7 contes, transmis par les Aînés de 7 communautés à une centaine de jeunes, puis réinterprétés par 7 auteurs autochtones et allochtones, offerts en 7 langues vécues au Québec. Un seul ouvrage.
 

La genèse d'un ouvrage interculturel 

Dans les cultures et les mythes autochtones, il existe un personnage mystérieux aux multiples formes : le Trickster, littéralement celui-qui-joue-des-tours. Il peut être à la fois étranger méprisé et héros culturel. Au-delà de son appétit pour le jeu, il apporte l’équilibre nécessaire à la vie des communautés : il fait rire dans la tristesse et il modère les plus optimistes.
 
Les jeunes autochtones sont parmi les plus à risque de notre société. Pourtant, derrière le poids de l’histoire et des réalités quotidiennes parfois difficiles se cache tout un potentiel exceptionnel, porteur d’espoir et d’avenir. Chez Exeko, le Trickster et sa symbolique ont inspiré la mise sur pied d’un programme qui vise à faire rayonner ces talents trop souvent oubliés et sous-estimés. Nous y employons la culture et l’expérience de création comme moyens d’ancrage et d’expression identitaire. Conte, cirque, théâtre, danse deviennent les ingrédients d’interprétations scéniques de récits traditionnels transmis aux jeunes par les Aînés.
 
 

 
Auteurs autochtones et allochtones ont partagé leurs plumes pour donner à chaque conte retranscrit dans ce recueil un caractère unique, une dimension culturelle élargie, offrant au lecteur le choix d’une inspiration empreinte de ses propres références culturelles tout en l’invitant à en découvrir de nouvelles.

Animée par le désir d’incarner physiquement la richesse de ces rencontres culturelles, l’équipe de Possibles Éditions, épaulée par des bénévoles investis, s’est engagée dans un processus de production artisanal : la remise en fonctions d’une vielle presse, le choix d’outils oubliés, la sélection des plus beaux supports et la passion générée par le son et l’odeur du premier recueil produit sont venus se coupler aux oeuvres de graphistes et illustrateurs empreintes de l’imaginaire effervescent des histoires pour lesquelles le monde s’est mis au diapason de la création.
 

Les auteurs 

Nous les avons invités à interpréter les contes, à leur donner toute leur oralité pour ouvrir le champ de la performance.
 
Joséphine Bacon, Clifford Cardinal, Moe Clark, François Gagnon, Natasha Kanapé Fontaine, Alexis Martin, Catherine Voyer-Léger.
 


 

Une collaboration novatrice,
une approche inclusive

À travers le programme Trickster, nombre de communautés nous ont ouvert leurs portes pour accueillir autant de rencontres emplies de métissage, entre modernité et tradition, entre Autochtones et Allochtones, entre générations. Avec humilité et curiosité, nous avons été à la fois témoins et instigateurs, mais avant tout participants privilégiés d’autant d’expériences qui font vivre les identités mixtes et multiples des riches cultures autochtones.
 
Par cet ouvrage et par la rencontre avec Possibles Éditions, nous osons à notre tour vous inviter à la découverte de l’imaginaire de cultures autochtones et de la mixité sociale incarnés grâce au tissage des langues et des identités. Cet espace littéraire est un leg vivant que chacun des acteurs qui l’ont fait naître vous livre pour qu’à votre tour, vous osiez faire vivre ces récits, les vécus et les potentiels qui les portent.
 
 

Possibles Éditions

« Les gens de Possibles éditions pensent qu’une écriture appartient à qui la lit et à qui l’entend; c’est-à-dire, potentiellement à tout le monde. Ils pensent aussi qu’une écriture doit se faire dense en verbe et légère en prix de vente. C’est qu’ils envisagent le livre comme un parti pris et un pari. Un parti pris : pour la mobilité créatrice des œuvres de langage. Et de manière à rendre effective cette volonté, ils misent sur une réduction à sa plus simple nécessité du fardeau financier qu’induit la mutiplication des secteurs de spécialité et des raisons commerciales dans la chaîne de l’édition. 
 
C’est en ces termes que gens de Possibles éditions font des livres. Ils ne trouvent pas de meilleurs termes à leur besogne. Faire : écrire, éditer, imprimer, relier. Faire un livre est pour eux la conquête d’une liberté qui tient à un geste, celui de coudre entre-elles les voix— celles qui profèrent autant que celles qui captent. Le recueil Terres de Trickster qui sort à présent de nos presses répond à ce programme. Depuis les primes formes orales rejaillies de cultures autochtones que nous connaissions si mal et si peu, nous avons actualisés à force de lectures, de conversations nourries et de premiers, de deuxièmes, de troisièmes jets, ces contes en mots et en images de papier. Depuis les mémoires anciennes jusqu’à ce quartier du Spectacle-ci, ce livre, dorénavant, vous appartient, à qui le lira et à qui l’entendra. »
 

Comment se le procurer?


- Votre exemplaire Terres de Trickster vous attend dans les bureaux d'Exeko : 

5445 avenue de Gaspé, suite 405, H2T 3B2, Montréal, Qc

Du lundi au vendredi, de 9h00 à 17h00

Venez chercher le livre pour 20 CDN$ qui soutiendront nos futurs projets, discuter du recueil et rencontrer notre équipe!


 

- Achetez en ligne pour expédition au Canada seulement : 

Commandez le livre via PayPal et recevez-le sous 5 jours ouvrables. Des frais de traitement et de livraison de 5 CDN$ par recueil s'appliquent. 


- Pour une expédition internationale, veuillez entrer en contact avec notre équipe : 

info@exeko.org  / +1 514 528 9706

 


 

Une collaboration / A collaboration
 

           

 

Avec le soutien de / With the support of